ROBLIN Creatix/2 800 Manual de instrucciones

Busca en linea o descarga Manual de instrucciones para Campanas De Cocina ROBLIN Creatix/2 800. Roblin Creatix/2 800 Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 56
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
Libretto di Istruzioni
Instructions Manual
Manuel d’Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 55 56

Indice de contenidos

Pagina 1 - Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d’Instructions Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing

Pagina 2 - INHOUDSOPGAVE

IT 110 USO Quadro comandi Tasto Funzione Led A Spegne il Motore. I Leds di indicazione della Velocità del motore si spengono. Premu

Pagina 3 - CONSIGLI E SUGGERIMENTI

IT 111 MANUTENZIONE TELECOMANDO (OPZIONALE) Questo apparecchio può essere comandato per mezzo di un tele-comando, alimentato con pile alcaline

Pagina 4 - CARATTERISTICHE

IT 112 Filtri antiodore al Carbone attivo (Versione Filtrante) Il Filtro antiodore al Carbone attivo è presente solo sulle Cappe in Versione Fi

Pagina 5 - Ingombro

EN 113 RECOMMENDATIONS AND SUGGESTIONS The Instructions for Use apply to several versions of this appliance. Accord-ingly, you may find descr

Pagina 6 - INSTALLAZIONE

EN 114 CHARACTERISTICS Components Ref. Q.ty Product Components 1 1 Hood Canopy complete with: Controls, Light, Fan unit, Filters 2.1 1 Upper

Pagina 7 - Connessioni

EN 115 Dimensions Min.400mmMin.400mm

Pagina 8

EN 116 INSTALLATION Wall drilling and bracket fixing 11a11222101112a247 2471004482400210X1÷27.2.1 As a first step, proceed with the following

Pagina 9 - Montaggio Camino

EN 117 Fitting the hood body • Open the doors (See section Open Panels). • Remove the Metal grease filters using the handles provided. • Adju

Pagina 10 - A B C D E F G H

EN 118 RECYCLING VERSION AIR OUTLET To install the hood in recycling version, the op-tional charcoal filter kit must be purchased. • Remove t

Pagina 11 - MANUTENZIONE

EN 119 ELECTRICAL CONNECTION • Connect the hood to the mains through a two-pole switch hav-ing a contact gap of at least 3 mm. • Remove the g

Pagina 12 - Illuminazione

2 2 INDICE CONSIGLI E SUGGERIMENTI...

Pagina 13 - INSTALLATION

EN 220 USE Control panel Button Function Led A Turns the Motor off. The Leds indicating the Speed of the motor turn off. Enables /

Pagina 14 - CHARACTERISTICS

EN 221 MAINTENANCE REMOTE CONTROL (OPTIONAL) The appliance can be controlled using a remote control powered by a 1.5 V carbon-zinc alkaline bat

Pagina 15 - Dimensions

EN 222 Activated Charcoal Filter (Recirculation Version) The Activated Charcoal Filter is only present on the Hoods in Recirculation version, a

Pagina 16

FR 223 CONSEILS ET SUGGESTIONS La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil. Elle peut conte-nir des desc

Pagina 17 - Connections

FR 224 CARACTERISTIQUES Composants Réf. Q.té Composants du produit 1 1 Corps hotte équipé de : Commandes, Éclairage, Groupe de ventilation,

Pagina 18 - Fitting the Lighting Unit

FR 225 Encombrement Min.400mmMin.400mm

Pagina 19 - Chimney assembly

FR 226 INSTALLATION Perçage de la paroi et fixation des supports 11a11222101112a247 2471004482400210X1÷27.2.1 Tracer sur la paroi : • une li

Pagina 20

FR 227 Montage du corps de hotte • Ouvrir les portes (Regard paragraphe Ouverture Panels). • Retirer les Filtres à graisse en agissant sur les

Pagina 21

FR 228 SORTIE AIR VERSION FILTRANTE Pour l’installation dans la Version Filtrante, il faut acheter le kit fourni sur demande Cartou-che au char

Pagina 22 - Lighting

FR 229 BRANCHEMENT ELECTRIQUE • Brancher la hotte sur le secteur en interposant un interrupteur bipolaire avec ouverture des contacts d’au moi

Pagina 23 - CONSEILS ET SUGGESTIONS

IT 3 3 CONSIGLI E SUGGERIMENTI Questo libretto di istruzioni per l'uso è previsto per più versioni dell' apparecchio. É possibile c

Pagina 24 - CARACTERISTIQUES

FR 330 UTILISATION Tableau des commandes Touche Fonction Led A Coupe le moteur. Les leds d’indication de la vitesse du moteur s’éteig

Pagina 25 - Encombrement

FR 331 ENTRETIEN TELECOMMANDE (FOURNIE SUR DEMANDE) Il est possible de commander cet appareil au moyen d’une télé-commande, alimentée avec des

Pagina 26

FR 332 Filtres anti-odeur à charbon actif (version filtrante) Le filtre anti-odeur à charbon actif est uniquement présent sur les hottes en ver

Pagina 27 - Branchements

DE 333 EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE Diese Gebrauchsanleitung gilt für mehrere Geräte-Ausführungen. Es ist möglich, dass einzelne Ausstattungsmer

Pagina 28 - SORTIE AIR VERSION FILTRANTE

DE 334 CHARAKTERISTIKEN Komponenten BezugMenge Produktkomponenten 1 1 Haubenkörper, komplett mit: Bedienelemente, Beleuchtung, Ventilatorgrupp

Pagina 29 - Montage Cheminée

DE 335 Platzbedarf Min.400mmMin.400mm

Pagina 30 - UTILISATION

DE 336 MONTAGE Bohren der Wand und Befestigung der Bügel An der Wand anzeichnen: • eine senkrechte Linie bis zur Decke oder zum

Pagina 31 - ENTRETIEN

DE 337 Montage des Haubenkörpers • Die Klappen öffnen (siehe Abschnitt Öffnung Panel). • Die Fettfilter an den speziellen Griffen herausziehe

Pagina 32 - Eclairage

DE 338 ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION Für die Installation in Umluftversion muss das op-tionale Kit „Aktivkohle-Filtereinsatz“ erworben werden. •

Pagina 33 - EMPFEHLUNGEN UND HINWEISE

DE 339 ELEKTROANSCHLUSS • Bei Anschluss der Haube an das Stromnetz muss ein zweipoli-ger Schalter mit einem Öffnungsweg von mindestens 3 mm zw

Pagina 34 - CHARAKTERISTIKEN

IT 4 4 CARATTERISTICHE Componenti Rif. Q.tà Componenti di Prodotto 1 1 Corpo Cappa completo di: Comandi, Luce, Gruppo Ventilatore, Filtri 2

Pagina 35 - Platzbedarf

DE 440 BEDIENUNG Schalttafel Taste Funktion LED A Stellt den Motor ab. Die LEDs, welche die Drehzahl des Motors angeben, gehen aus.

Pagina 36

DE 441 WARTUNG FERNBEDIENUNG (OPTION) Dieses Gerät kann mit einer Fernbedienung gesteuert werden, welche mit alkalischen Zink-Kohle-Batterien 1

Pagina 37 - Anschlüss in abluftversion

DE 442 Aktivkohle-Geruchsfilter (Umluftversion) Der Aktivkohlefilter ist nur an Umluftversionen der Abzugshauben vorhanden und hat die Aufgabe

Pagina 38 - ANSCHLUSS IN UMLUFTVERSION

NL 443 ADVIEZEN EN SUGGESTIES Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aant

Pagina 39 - Kaminmontage

NL 444 EIGENSCHAPPEN Onderdelen Ref. Aantal Onderdelen van het apparaat 1 1 Afzuigkap met: bedieningsknoppen, verlichting, ventilatorunit, fi

Pagina 40

NL 445 Buitenafmetingen Min.400mmMin.400mm

Pagina 41 - WARTUNG

NL 446 INSTALLATIE Boren in de wand en bevestigen van de beugels 11a11222101112a247 2471004482400210X1÷27.2.1 Teken op de wand: • Een vertic

Pagina 42 - Beleuchtung

NL 447 Montage van de afzuigkap • Open de panelen (zie paragraaf Openen van de panelen). • Verwijder de vetfilters met behulp van de handgrepen

Pagina 43 - ADVIEZEN EN SUGGESTIES

NL 448 LUCHTUITLAAT FILTERVERSIE Om het model met luchtcirculatie te installeren moet de optionele kit Actief koolstofpatroon wor-den aangescha

Pagina 44 - EIGENSCHAPPEN

NL 449 ELEKTRISCHE AANSLUITING • Sluit de wasemkap aan op de netspanning met een tweepolige schakelaar ertussen met een opening tussen de cont

Pagina 45 - Buitenafmetingen

IT 5 5 Ingombro Min.400mmMin.400mm

Pagina 46 - INSTALLATIE

GEBRUIK Bedieningspaneel Toets Functie Led A Zet de motor uit. De leds die de snelheid van de motor aanduiden gaan uit. Als deze toets 5

Pagina 47 - Aansluitingen

NL 551 ONDERHOUD AFSTANDSBEDIENING (OPTIE) Dit apparaat kan met behulp van een afstandsbediening worden bestuurd. Deze werkt op alkaline zinkko

Pagina 48 - LUCHTUITLAAT FILTERVERSIE

NL 552 Geurfilters met actieve koolstof (Model met luchtcirculatie) Het geurfilter met actieve koolstof is alleen aanwezig op afzuigkappen met

Pagina 53

IT 6 6 INSTALLAZIONE Foratura Parete e Fissaggio Staffe 11a11222101112a247 2471004482400210X1÷27.2.1 Tracciare sulla Parete: • una linea Ver

Pagina 54

IT 7 7 Montaggio Corpo Cappa • Aprire le Ante (Vedi paragrafo Apertura Pannelli). • Togliere i Filtri Antigrasso agendo sulle apposite manigli

Pagina 55

IT 8 8 Uscita aria Versione Filtrante Per installazione in Versione Filtrante è necessa-rio acquistare il kit opzionale Cartuccia al carbone at

Pagina 56 - 436005260_ver1

IT 9 9 CONNESSIONE ELETTRICA • Collegare la Cappa all’Alimentazione di Rete interponendo un Interruttore bipolare con apertura dei contatti di

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios